Characters remaining: 500/500
Translation

ánh ỏi

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ánh ỏi" se traduit par "strident" ou "perçant" en français. Il décrit un son qui est très aigu, fort et souvent désagréable à l'oreille. Ce terme est généralement utilisé pour parler de bruits tels que des klaxons, des sirènes ou d'autres sons qui peuvent être perçants et dérangeants.

Instructions d'utilisation :
  • Contexte: Utilisez "ánh ỏi" pour décrire des sons désagréables ou forts qui attirent l'attention.
  • Exemple simple: "Tiếng còi xe rất ánh ỏi" signifie "Le klaxon de la voiture est très strident."
Utilisation avancée :

Dans des contextes plus littéraires ou poétiques, "ánh ỏi" peut être utilisé pour évoquer des émotions fortes ou des atmosphères tendues, par exemple, dans des descriptions de scènes de ville animées ou de situations de stress.

Variantes du mot :
  • "tiếng ỏi" : Cela peut également être utilisé pour parler de bruits en général, mais moins spécifiquement que "ánh ỏi".
  • "ồn ào" : Ce terme signifie "bruyant" et peut être utilisé dans des contextes similaires, mais il n'implique pas nécessairement le caractère strident.
Différents sens :

En dehors de son utilisation pour décrire des sons, "ánh ỏi" peut parfois être utilisé de manière figurative pour décrire une situation chaotique ou une ambiance tendue, où les émotions sont "bruyantes" ou "stridentes".

Synonymes :
  • "chói tai" : qui signifie également "strident" ou "désagréable au son".
  • "nhiều tiếng" : qui veut dire "beaucoup de bruit" mais sans la connotation stridente.
  1. strident; perçant
    • Tiếng còi ánh ỏi
      coup de sifflet strident

Comments and discussion on the word "ánh ỏi"